Emma was trying to decorate something but run into some difficulties:
Bilingual kids can sometimes create sentences mixing words from different languages. I created this blog to capture some that I thought shows very well how creative a young mind can be sometimes.
Saturday, December 31, 2011
Friday, December 30, 2011
After I come home from the doctor bácsi...
We had to take Karina to the pediatrician. Emma was already planning her activities what to do after we come home:
Thursday, December 29, 2011
Monday, December 26, 2011
Climbed up to the slide in the memmiző!
Emma was very excited following a recent visit to a local fast food restaurant with playground and she explained what she did:
Sunday, December 25, 2011
Friday, December 23, 2011
It is like a gomba.
Emma was playing with play-doh, when she came up with a shape that looked very similar to something:
Wednesday, December 21, 2011
Sunday, December 11, 2011
Saturday, December 10, 2011
Mondd, hogy piros… Red
During dinner, we had a couple of Hungarian spices on the table and since Karina is reading English text really well, we thought we ask her try to read some of the Hungarian text from the “Piros Arany”. Then when we saw Karina was hesitating, we read the first word for her and asked her in Hungarian to repeat “piros”. Then she repeated the same word, but in English: “Red”…
Mondd, hogy piros... Red.
Vacsora közben néhány magyar fűszer kint volt az asztalon. Mivel Karina angol szöveget már nagyon ügyesen olvas, gondoltuk megkérjük, hogy próbáljon olvasni egy kis magyar szöveget a “Piros Arany”-ról. Amikor láttuk, hogy Karina segítségre szorul, akkor elolvastuk neki az első szót, majd magyarul megkértük, hogy mondja “piros”. Mire Ő angolul válaszolt: “red”…
Subscribe to:
Posts (Atom)